跳转至

多语种语音合成

多语种语音合成#

多语种语音合成的难点主要有五点:

  1. 音库制作和构建。

  2. 文本前端的构建。需要制定适用于一个语种语音合成的音素体系,构建该语种的文本规范化规则等,特别地,比如俄语、波斯语、阿拉伯语等语种有性数格的变化,提高了文本前端的复杂性。不同语种间文本前端模块也会有所不同,比如中泰越日等语种需要添加分词模块。

  3. 语种中特殊发音现象。西班牙语、俄语等语种的升降调对合成语音自然度影响显著,具体来说,在标点处发音会产生较为明显的上扬、下降、先升后降、先降后升和平调现象。因此文本前端最好给出该升降调信息,声学后端需要将该升降调信息作为重要特征,输入到模型的多个模块中,以协助模型产生准确自然的升降调语音。与此同时,由于升降调是一个语块整体的表现,而非仅仅一个字母或者单词的发音变化,比如西班牙语可以将升降调信息标注到整个L3块上,而俄语更适合于仅仅标注到中心词上。

  4. 跨语种语音合成。当代语种混杂的语言现象愈发明显,比如中文中夹杂英语单词,这就需要实现语种切换(code-switch)和跨语种(cross-lingual)语音合成。如果语料中存在单说话人跨语种语料,一般来说,直接训练就可以产生跨语种合成效果。实践中,如果跨语种语料较少,比如仅有200句跨语种语料,多个语种混训时共享语种间的音素能够获得更好的合成效果;如果跨语种语料较多,可以仅采用主要语种和跨语种语料进行训练,加入其它语种进行混训相反可能会产生较差的效果。如果没有跨语种语料,可以尝试数据增强方法伪造跨语种语料,比如对单语种语料进行拼接,构造跨语种语料;利用跨语种语音合成大模型伪造训练语料,训练跨语种语音合成模型。

  5. 低资源语音合成。语料数量的增加可显著提升合成语音的效果[^10],但世界上的语种数量较多,大部分语种并不存在大量高质量语音合成语料。主要的解决方案有跨语种迁移、跨说话人迁移、语音识别和合成对偶学习,以及无监督训练。参见论文速览:低资源语音合成


最后更新: 2022-04-25

评论

回到页面顶部